Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

4313Re: SHSI SHiJ translation

Expand Messages
  • RICHARD GILLMAN
    Dec 14, 2013
      Yes, I think it would be terrific if someone from SHSI could do the translation, it is so important to maintain the tone and register when going from one language to another. As SHSI members already have this knowledge as Sherlokian scholars, it would be a huge advantage.

      Kind regards,

      Dick


      From: Tim Symonds <tim.symonds@...>;
      To: SherlockHolmesSocietyofIndia@... <SherlockHolmesSocietyofIndia@...>;
      Subject: RE: SHSI SHiJ translation
      Sent: Sat, Dec 14, 2013 5:58:38 PM

       

      Is there anyone in India who specialises in translating English-language novels into the other major Indian languages? If so, does anyone have any idea of the cost?

       

      Cheers!

       

      Tim

       

      From: SherlockHolmesSocietyofIndia@... [mailto:SherlockHolmesSocietyofIndia@...] On Behalf Of Binand Sethumadhavan
      Sent: 14 December 2013 17:34
      To: SherlockHolmesSocietyofIndia
      Subject: Re: SHSI SHiJ translation

       

       

      Not sure why you missed my mother tongue, Malayalam! :-)

       

      Binand

       

      On 14 December 2013 19:04, KUMAR BHATIA <kumarbhatiashsi@...> wrote:



      Dear Murthyji,

      It is indeed good to hear that " Sherlock Holmes in Japan " is to be translated into Portuguese . Hopefully just a start .

      We wish your book will soon be translated to many other languages too , and your well written pastiche will gain a much wider readership .

      On the subject of translations , I have it from the highest authority , that great Sherlockian scholar ,Ronald Burt De Waal , 

       that the Canon itself , or at least some of the cases , have been translated into the following languages ;

       

      Afrikaans , Arabic , Armenian , Azeri , Bengali , Bulgarian , Chinese , Czech , Danish , Dutch , Finnish , French , Frisian , 

      Georgian , German , Greek , Gujarati , Hebrew , Hindi , Hungarian , Icelandic , Irish , Italian , Japanese , Kanarese , Korean ,

      Lettish , Lithuanian , Macedonian , Malay , Marathi , Norwegian , Oriya , Persian , Polish , Portuguese , Rumanian , Russian,

      Serbo-Croatian , Sindhi , Sinhalese ,  Slovak , Spanish , Swahili , Swedish , Telugu , Unkranian , Urdu and Uzbek.

      As also in Pitman's Shorthand as well as Braille ! 

       

      KUMAR BHATIA 

       



      On Thursday, 12 December 2013, VM wrote:

       

      Dear All

       

      Unusual news.


      Grupo Editorial AutĂȘntica - Vertigo has signed a deal with HarperCollins to translate Sherlock Holmes in Japan to Portuguese and acquired the rights of the book for Brazil.

       

      Certainly baffling, as far as I am concerned. I thought I would share this little snippet of news for whatever its worth.

       

      Regards

      Vasudev Murthy

       

       

      Sherlock Holmes in Japan, HarperCollins,
      What the Raags told me,
      Rupa
      Effective Proposal Writing
      , Sage
      The Time Merchants and other strange tales
      , LiFi

       

       

    • Show all 14 messages in this topic